Mosaicos de Gelatina

Olá pessoal!

Já algum tempo que não escrevia no blog…falta de tempo mesmo. Nestes dias, tenho me dedicado um bocado ás sobremesas, e modéstia à parte, até não saíram mal de todo.

Hoje vou mostrar-vos uma gelatina, feita com várias gelatinas. Absolutamente DELICIOSA!

A preparação é muito simples :)

Ingredientes

  • 4 embalagens de gelatina com diferentes sabores
  • 1 lata de leite condensado
  • 1 pacote de natas
  • 1 embalagem de leite de coco (aproximadamente 200 ml)
  • 6 folhas de gelatina ou 1 embalagem de gelatina em pó (ambas sem sabor ou cor)

Preparação

Inicialmente, prepare as 4 gelatinas de diferentes sabores conforme as instruções da embalagem. Coloque as gelatinas em formas e reserve no frigorífico. De seguida misture o leite condensado, as natas, o leite de coco e a gelatina em pó ( caso opte pelas folhas de gelatina, dissolva-as em água). Unte uma forma com um pouco de óleo e deite a mistura branca. Corte a gelatina colorida aos cubos e deite em cima da mistura de tom branco. Reserve no frigorífico pelo menos 5-6 horas para ficar fria e consistente. Bon Appetite!

Mosaico de Gelatina

Hello everybody!

Already some time since I wrote on the blog … lack of time though. These days, I have dedicated make a lot of desserts, and modesty aside,they had stayed very well.

Today I’ll show you a gelatin made ​​with various gelatins. Absolutely DELICIOUS!

The preparation is very simple :)

Ingredients

4 package of gelatin with different flavors
1 can of condensed milk
1 package of milk cream
1 package of coconut milk (approximately 200 ml)
6 sheets of gelatin or 1 pack powdered gelatin (both without flavor or color)

Preparation

Initially, prepare the 4 different flavors of gelatin according to package directions. Place the gelatin into ways and reserve in refrigerator. Then, stir in the condensed milk, milk cream, coconut milk and gelatin powder (if you choose the gelatin sheets, dissolve them in water). Grease a form with a little oil and pour the mixture white. Cut the colored gelatin cubes and pour over the mixture of white tone. Refrigerate at least 5-6 hours to cool and consistent. Bon Appetite!

 

 

City Night I

TouralUma das coisas que mais gosto de fazer é sem duvida passear à noite, quer esteja frio ou calor (mas sem chuva). Quer seja no campo ou cidade, é agradável ver as pessoas, o ambiente, as luzes, as estrelas…tudo isso deixa-me com uma certa nostalgia.

Uma das cidades que mais gosto é Guimarães (Portugal). É uma cidade que respira história. Não tem aquele movimento excessivo que carateriza as cidades…é calma!

Esta foto foi tirada à  pouco tempo. A noite estava fria (até os meus dedos estavam roxos), mas isso não impediu de vislumbrar a beleza em meu redor :) !

One of the things I like to do is walk around at night without a doubt, whether are cold or heat (but no rain). Whether in the field or town, it is nice to see the people, the atmosphere, the lights, the stars … all this leaves me with a certain nostalgia.

One of the cities that I like so much is the Guimarães City (Portugal). It is a city that breathes history. No has the tipical movement that characterize the city…is a calm city!
This photo was taken shortly time. The night was cold (until my fingers were purple), but this did not stop to glimpse the beauty around me :) !

Toural I

Key Lime Cashew Cream Pie

Reblogged from Baker Bettie:

Click to visit the original post
  • Click to visit the original post
  • Click to visit the original post
  • Click to visit the original post
  • Click to visit the original post

Trying something new has always been an extremely uncomfortable experience for me. I have always gravitated toward the familiar, in pretty much every way possible. My husband cannot understand why I would want to watch the same movies I have seen over and over again. Am I the only one that enjoys watching a familiar old movie 10xs more than seeing a new one at the theater?

Read more… 635 more words

Christmas Time

Pois é! Estamos novamente a caminho de mais uma época que deixa algumas pessoas a sonhar e outras de cabelos em pé! Eu encaixo-me nas pessoas sonhadoras. Simplesmente porque é tempo de FAMÍLIA  ALEGRIA e AMOR…vá e também consumismo(Século XXI -.-”)! É aquela altura do ano em que os centros comerciais e lojas ficam completamente apinhados de gente, com todos de um lado para o outro a procurar presentes para oferecer (mesmo apesar da crise que alguns países atravessam!). Posso dizer que até agora tenho passado um NATAL harmonioso, porque apesar de tudo, tenho consciência que a família é o pedaço da nossa vida que mais importa, e é aquele que temos que conservar com mais carinho. Os “amigos” vão e vem (claro que depois há aqueles AMIGOS que ficam sempre e são imprescindíveis para o nosso bem estar!).

Este ano vai ser um Natal diferente, pois vai faltar uma peça do puzzle familiar muito importante. Mas tenho a certeza, que também passará a consoada e todas as tradições que esta época impõe da melhor maneira possível.

Lá fora está frio, muito frio! Tal como eu gosto!
Apesar das dores de garganta,  já sentia falta deste ar gelado, desta chuva com cheiro a neve, das pessoas, do sotaque, das manias e do jeito peculiar da gente da minha terra. Sim, aquelas pessoas que ás vezes me põe doida, mas que passado muito tempo sem as ver, despertam-me saudades e lembram-me os tempos felizes de infância que passei junto a elas(claro que há excepções à regra, como é óbvio).

 

Public Transportations II

Anteriormente tinha escrito um post sobre a minha “relação” com os transportes públicos …pois bem, este fim de semana andei e mudei de autocarros 5 vezes para chegar ao destino pretendido e acreditem, não foi nada fácil em algumas mudanças. Em primeiro lugar, em muitas estações de autocarros, não sabem dar o mínimo de informações possíveis… tem que andar uma pessoa a perguntar por todo o lado “é este o autocarro que vai para X sitio??!”. Alguém sabe responder? Não! E depois aquela correria do costume – leva malas para aqui, mete malas acolá – e passamos um dia praticamente nisto. Mas nem todas as estações são assim (graças a Deus!) e tem o mínimo de informações necessárias para os seus clientes.

Depois há a parte boa de andar de autocarro, que é o facto de ver paisagens giras como esta:

I had previously written a post about my “relationship” with the public transports ..well, this weekend I have walked and i changed buses 5 times to reach the desired destination and believe me, it was nothing easy in some changes. In the first place, in many bus stations, they know not to give the minimum amount of information possible … you have to asking for the all people “is this the bus that goes to X site? !. Someone know the answer? Not! And after that, the usual run – take bags here, put bags over there – and I spent a day just for that. But not all stations are so (thanks God!) and some has the minimum information necessary for their customers.

Then there’s the good part of riding a bus, which is the fact to watch landscapes like this:

Public Transportations

Se sabem o quanto adoro andar em transportes públicos… infelizmente ás vezes não temos mais alternativas, pois nem todas as pessoas possuem uma voiture em casa. Ainda nem comecei a viagem e já estou com os cabelos de pé! Das minhas “poucas” vezes que fui ou de comboio ou autocarro, passou-se sempre qualquer coisa de bizarro ou simplesmente irritativo…é que algumas pessoas não tem o mínimo de respeito pelas outras, que tentam fazer uma viagem cómoda e sossegada! E os horários que ás vezes encontramos para ir para um determinado sitio?? Horríveis! Mas pronto, vamos pensar positivo.

Com tanta informação acerca da poluição, energias e qual a maneira mais indicada para poluir menos, os transportes públicos até tem um papel importante no que se refere à preservação do meio ambiente…é que se todas as pessoas viajassem de carro o pico de poluição iria ser insustentável! Assim, varias pessoas podem fazer a mesma viagem em conjunto sem utilizarem transportes próprios. Sim, porque 30 pessoas num autocarro poluem menos que 30 carros numa estrada. Enfim, vamos ver como corre desta vez e quais os acontecimentos que vão suceder na minha viagem de fim de semana!

If you know how much I love riding on public transport … unfortunately sometimes we have no alternative, because not all people have a car at home. Have not even started the trip and I’m with hair up! From my “few” times that I went by train or bus, always happens something bizarre or simply irritating … is that some people do not have the least respect for others, that try make a trip comfortable and quiet! And schedules that we find sometimes to go to a certain place? Horrible! But well, let’s think positive.

With so much information about pollution and energy and what is the most suitable way to pollute least, until the public transport has an important role as regards the preservation of the environment …is that if all people traveling by car, the peak pollution would be unbearable! So many people can make the same journey together without using own transport. Yes, because 30 people on a bus pollute less than 30 cars on a road. Anyway, let’s see how it goes this time and what events will happen in my weekend trip!

Halloween

Muito se especula sobre a origem do “Halloween” (Dia das Bruxas), acontecimento que antecede a celebração de todos os santos. Pois bem, como já estamos nesse dia decidi fazer um pequeno post com algumas sobremesas não só destinadas a miúdos, mas também a graúdos:

Laranjas Recheadas

Ingredientes
  • Laranjas
  • Frutas ou doces
  • Gelado de Baunilha
  • Chantili
Preparação

Esvazia-se uma laranja, e recorta-se a gosto( o ideal é ficar parecida com o formato tradicional das aboboras de Halloween!).

Depois, colocamos os ingredientes( não é preciso estarem misturados, mas sim separados) dentro.

Decoração para Bolos

Lora Brody's Chocolate Cherry Torte

Reblogged from a whisk and a spoon:

Click to visit the original post
  • Click to visit the original post

I know that it's technically spring, but the weather here seems to have missed the memo.  I was hoping that the light snow called for in this morning's forecast was just an April fool's joke, but, alas, it was for real.  Rhubarb and ramps have gotta be just around the corner, though, so I'm going to take these (hopefully) final chilly days to squeeze in some of the heavier desserts I won't be in the mood for soon. 

Read more… 684 more words

Se há algo que adoro fazer nos meus tempos livres, é Doces e Sobremesas. Não me considero uma pessoa muito hábil para a cozinha, mas confesso que algumas coisas até me saem bastante bem. Este vai ser com certeza um daqueles bolos que irei fazer para as festas natalícias este ano. Não só pelos ingredientes (bastante apelativos), mas também porque o chocolate é algo que toda a gente gosta lá em casa. Depois publico um artigo com todos os passos e o resultado final do bolo!
If there are something that I love to do in my spare time, is Sweets and Desserts. Do not consider myself a person very skilled in the kitchen, but I confess that some things, I do very well. This will surely be one of those cakes that I will make for holiday parties this year. Not only by the ingredients (very appealing), but also because chocolate is something that everyone likes at home. Then publish an article with all the steps and the final cake!